Nettikääntäjä (hillitön xP)

Kaikki linkit johtavat pois Loftiksesta.

Valvojat: Frim, Celeb

Karakia
Örkki
Viestit: 37
Liittynyt: La Loka 30, 2004 6:25 pm

Viesti Kirjoittaja Karakia »

*reps*
Alkuperäinen:
No living man am I! You look upon a woman! Éowyn am I, Éomund's daughter.

Käännös:
Ei asuen herra olen I-kirjain! Te etsiä päälle nainen! Éowyn olen I-kirjain Éomund's tytär.
Ja tahdotko ylpeän kansasi sanovan: 'Tuossa menee ruhtinas joka kesytti pohjoisen villin asetytön! Eikö Númenorin heimossa ollut valinnan varaa?'

Siivetön lintu madon nappaa.

Esege
Örkki
Viestit: 181
Liittynyt: Su Elo 29, 2004 10:20 am

Viesti Kirjoittaja Esege »

Karakia kirjoitti:Te etsiä päälle nainen!
*reps*
Jaahas.. Että Sauron on vierailulla ilotalossa? :lol:
Viimeksi muokannut Esege, Ti Marras 02, 2004 8:53 am. Yhteensä muokattu 1 kertaa.
Tosiasiassa mieleni teki mennä heidän luokseen kysymään, miten he tekivät sen - olivat niin puhtaita ja varmoja kuin olivat.
-Tom Spanbauer, Mies joka rakastui kuuhun

Karakia
Örkki
Viestit: 37
Liittynyt: La Loka 30, 2004 6:25 pm

Viesti Kirjoittaja Karakia »

*repsii* Hehee, tämä on aivan hulvaton! xP

Alkuperäinen: I see in your eyes, the same fear that would take the heart of me! A day may come, when the courage of men fails, when we forsake our friends and break all bonds of fellowship, but it is not this day! A hour of wolves and shattered shields when the age of men comes crashing down, but it is not this day! This day we fight! By all that you hold dear on this good earth, I bid your stand, men of the west!

Käännös: I-KIRJAIN hiippakunta kotona sinun katse , sama pelätä että ajaa kuulla -lta we! aika toukokuu johtua , jahka karaista -lta ihmiset epäonnistua , jahka me hylätä meidän ystävyys ja erottaa aivan maaorja -lta apuraha , ainoastaan se on ei nyt kuluva aika! aika -lta ja murtunut suojata jahka ikääntyä -lta ihmiset johtua rysähtäen heittää , ainoastaan se on ei nyt kuluva aika! Nyt kuluva aika me kahakoida! Luona aivan että te estää armas model after nyt kuluva hyvä kätkeä maahan , I-KIRJAIN huuto sinun alusta , ihmiset -lta lännenpuoleinen!

Joo, ehkä minä menen nukkumaan...
Ja tahdotko ylpeän kansasi sanovan: 'Tuossa menee ruhtinas joka kesytti pohjoisen villin asetytön! Eikö Númenorin heimossa ollut valinnan varaa?'

Siivetön lintu madon nappaa.

Elenloth
Samooja
Viestit: 456
Liittynyt: Su Tammi 04, 2004 8:43 pm
Paikkakunta: Puu
Viesti:

Viesti Kirjoittaja Elenloth »

Karakia kirjoitti:Nyt kuluva aika me kahakoida!
XDDD

*väsynyttä naurua* Ara kuulostaa aivan idiootilta.
Vuoden Tolkienisti 2006 - kysykää mitä haluatte ja saatte varmasti väärän vastauksen!

Angapauriel
Örkki
Viestit: 160
Liittynyt: Ma Kesä 14, 2004 2:37 am
Paikkakunta: Kontu
Viesti:

Viesti Kirjoittaja Angapauriel »

Eli Pippinin ja Merryn lauluhan se tässä:

Enkku:

You can search far and wide
You can drink the whole world dry
But you'll never find a beer so brown
As the one they drink in my hometown
You can keep your fancy ales
You can drink them by the flagon
But the only brew for the brave and true
Comes from the green dragon!

Käännös:

Te kanisteri etsiä l; ja aava
Te kanisteri imeä eheä maailma kuivata
Ainoastaan you'll ei koskaan hankkia kalja joten ruskea väri
Koska ainoa he imeä kotona minun hometown
Te kanisteri elatus sinun erityinen mieltymys ales
Te kanisteri imeä heidät luona pullo
Ainoastaan ainoa juoma ajaksi kohdata rohkeasti ja totta
Johtua polveutua kokematon korento!

:edit:
On pakko laittaa tämä Frodon kertoma juttu. Siis silloin kun se on siinä Samin sylissä.

Enkku:

No Sam, I can't recall the taste of food, nor the sound of water, or the touch of grass. I am naked in the dark. There is nothing, no veil between me and the wheel of fire. I can see it with my waking eyes!

Ja käännös:

Ei Sam , I-KIRJAIN can't kotiin kutsuminen kokea -lta elintarvikkeet , ei myöskään eheä -lta kyyneltyä , eli hipaista -lta nurmettua. I-KIRJAIN olen alasti kotona ankea. Paikalla on ei ensinkään , ei hunnuttaa kesken we ja ajaa polkupyörällä -lta ampua. I-KIRJAIN kanisteri hiippakunta se avulla minun havahduttava katse!


Ajaa polkupyörällä? xD
Elämäni tarkoitus on olla varoittavana esimerkkinä muille.

Hyödyllistä latinaa: Bis dat, qui cito dat. - Kadesti antaa se, joka antaa nopeasti.

Cassiopeia
Puolituinen
Viestit: 265
Liittynyt: Ti Helmi 03, 2004 9:10 pm
Paikkakunta: Klaukkala (koneen ääressä)
Viesti:

Viesti Kirjoittaja Cassiopeia »

Käänsin saksan tekstikirjan kappaleista pätkiä. Tässä hiukan esimerkkejä:

Katsin liest Zeitung (Katrin lukee sanomalehteä)
katrin kuuluu sanomalehti.

Du hast Freunde in aller Welt (sinulla on ystäviä kaikkialla maailmassa)
te hätiköiden poikaystävä kotona aivan maailma.

*repeää* Minähän alan kääntämään tuolla kaikki kielten käännösläksyt. Opettajat hyppivät riemusta kattoon.

muoks// oli aivan pakko leikkiä hiukan lisää.

Look! Can you see it? What is it?

suomeksi:

etsiä Kanisteri te hiippakunta se? Mikä on se?

sitten taas englanniksi:

hunt Can you see it? What is it?

Ja sitten aika monen kielen kautta takaisin suomeksi:

keskustelu onnistua tina ajatus? johtaa jalo nyt kuluva? jahka nyt kuluva jotta olla?

Juu ei taida olla yhtään samaa sanaa kuin alkuperäisessä tekstissä.
Pervoilu on elämän suola.

Avatar
Piru
Metsähaltia
Viestit: 679
Liittynyt: Ma Tammi 05, 2004 9:58 pm
Paikkakunta: Helsinki

Viesti Kirjoittaja Piru »

Pakko taas nostaa tää topic, kun vietin sen verran hauskaa tän nettikääntäjän kanssa. ^^

Törkeän itserakkaasti käänsin omaa ficciäni englanniksi ja takaisin suomeksi.

Alkuperäinen versio:
Lucius näytti olevan mielissään näkemästään ja tarttui yhtäkkiä poikaansa lanteilta . Draco inahti, mutta ei sanonut mitään. Isä veti poikansa yhdellä ripeällä kiskaisulla aivan kiinni itseensä ja nuolaisi tämän korvaa.

”Pidetään vähän hauskaa”, hän kuiskasi uhkaavan silkkisellä äänellä Dracon korvaan ja silitti hellästi tämän selkää.

Suomi-Englanti-Suomi-versio:
Havainnollinen esimerkki olevan mielissään näkemästään ja kouraista yhtäkkiä poikaansa lanteilta. Draco inahtaen , ainoa ei fraasi mitään. Isä vesi- pohje konserni nopea hinaaja aivan kiinni itseensä ja höyhentää nyt kuluva korva. ”Pidetään harva hauska , hän hiiskaus uhka-ava silkkisellä laulullinen Dracon korva ja silitti hellästi nyt kuluva harja.

xD
'Cause everybody hurts sometimes.

Valvoja -05
Palautteenantaja -06
Aragorn -07
Sauron -08 ^^

Hömötiainen
Örkki
Viestit: 110
Liittynyt: To Touko 26, 2005 8:44 pm
Paikkakunta: Vaikka missä.

Viesti Kirjoittaja Hömötiainen »

Ei jumaliste repesin Aragornin puheelle ja Saatanan jutulle. xD Aika huvittavaa, kun se kääntää aina see=hiippakunta. :lol: Mä nauran ihan vedet silmissä.

Editedit: Muistelin ulkoa tuota lyhennettyä versiota RotK:ista. Noh, minä ainakin repeilin Arwenille. x)

Alkuperäinen:
Legolas : Face it, I am prettier.
Aragorn: You wish.
Arwen: Ooh, Aragorn! Come here my own little Rangerkins!
Aragorn: My own smoochie-poo Arwen!
Legolas: Disgusting.

Käännetty:
Legolas : Kohdata se , I-KIRJAIN olen sievästi.
Aragorn: Te halu. Arwen: Ooh Aragorn! Johtua tähän minun oma vähäinen määrä Rangerkins!
Aragorn: Minun oma smoochie poo Arwen!
Legolas: iljettäminen
Mryi <3 Pointittoman viestin tarjosi Hömötiainen!
Kuva

Lera
Puolituinen
Viestit: 235
Liittynyt: Su Tammi 09, 2005 3:20 pm
Paikkakunta: Lappeenranta
Viesti:

Viesti Kirjoittaja Lera »

XDDDDDDDDD Ei saatana!
Angapauriel kirjoitti:Te kanisteri etsiä l; ja aava
Te kanisteri imeä eheä maailma kuivata
Ainoastaan you'll ei koskaan hankkia kalja joten ruskea väri
Koska ainoa he imeä kotona minun hometown
Te kanisteri elatus sinun erityinen mieltymys ales
Te kanisteri imeä heidät luona pullo
Ainoastaan ainoa juoma ajaksi kohdata rohkeasti ja totta
Johtua polveutua kokematon korento!
*nauraa päänsä irti* XD
last.fm ++ avatar by towelrack_icons @ lj.com

Yashiza
Puolituinen
Viestit: 356
Liittynyt: Ke Tammi 14, 2004 8:40 am

Viesti Kirjoittaja Yashiza »

En ole väsynyt. En.

Fuck me hard! -> Naida we ankara!

Kaiutin
Örkki
Viestit: 59
Liittynyt: Ma Tammi 05, 2004 10:59 am
Paikkakunta: Tampere

Viesti Kirjoittaja Kaiutin »

Leikin tuolla mahtavuudella ja syötin Nightwishin lyriikoita. Lopputulos oli hieman hämmentävä XDDD


Nymphomaniac Fantasia

The scent of a woman was not mine...

Welcome home darling
Did you miss me?
Wish to dwell in dear love?

Touch my milklike skin
Feel the ocean
Lick my deepest
Hear the starry choir

Rip off this lace
That keeps me imprisoned
But beware of the enchantment
For my eroticism is oblivion

Old love lies deep you said
Deeper shall be the wound between your legs


'Käännös':

Nymphomaniac Mielikuvitus

haju -lta nainen ei minun.

Mieluinen koti- armas
Valmis te harhaisku we?
Halu jotta asua kotona armas lempiä?

Hipaista minun milklike hipiä
Koetella valtameri
Höyhentää minun syventäminen
Kuulla tähtiä täynnä kuori

Elostelija lähettää nyt kuluva kaluuna
Että elatus we panna vankilaan
Ainoastaan varoa -lta hurmaus
Ajaksi minun eroticism on armahdus

Entisaikainen lempiä lies paksu te mainittu
Syventäminen ehtoa olla haavoittaa kesken sinun alaraajat

Höyhentää minun syventäminen?!? Elostelija lähettää nyt kuluvana kaluuna?! Siis mitä? Tuomaksen ajatuksista ei ota kukaan selvää...


Ja sitten:
Feel For You

You were my first love
The earth moving under me
Bedroom scent, beauty ardent
Distant shiver, heaven sent

I'm the snow on your lips
The freezing taste, the silvery sip
I'm the breath on your hair
The endless nightmare, devil's lair

Only so many times
I can say I long for you
The lily among the thorns
The prey among the wolves

Someday, I will feed a snake
Drink her venom, stay awake
With time all pain will fade
Through your memory I will wade

Barely cold in her grave
Barely warm in my bed
Settling for a draw tonight
Puppet girl, your strings are mine

This one is for you for you
Only for you
Just give in to it never think again

I feel for you


Käännöskoneen tuotos...

Koetella Ajaksi Te Te toivoisin olevani minun edellä lempiä kätkeä maahan ehdottaen ala- we Makuuhuone haju , ihanuus harras Etäinen hytistä , taivas lennättää I'm hanki model after sinun lips jäädyttäminen kokea , hopea- pieni kulaus I'm henkäistä model after sinun haiven ainainen painajainen , pariloida vahvasti maustettuna luola Ainoa joten usea silloin tällöin I-KIRJAIN kanisteri sananvalta I-KIRJAIN kauan ajaksi te lilja joukkoon kuin kuumilla kivillä saalistaa joukkoon Jonakin , I-KIRJAIN jälkisäädös käydä laitumella käärme Imeä häntä ilkeys , harus hereillä Avulla aika aivan kipeys jälkisäädös haalistua Alusta loppuun sinun muisti I-KIRJAIN jälkisäädös kahluusaappaat Niukasti jäähtynyt kotona häntä kaivertaa Niukasti harras kotona minun alusta Asettava ajaksi asettaa tänä iltana Marionetti apulainen , sinun jouset aari minun Nyt kuluva ainoa on ajaksi te ajaksi te Ainoa ajaksi te Kohtuullinen kimmoisuus kotona jotta se ei koskaan ajatella jälleen I-KIRJAIN koetella ajaksi te

Parilointi ja kahluusaappaat? Kohtuullinen kimmoisuus? Ok...[/b]
--------------------------------------------------------

Sisu
Örkki
Viestit: 85
Liittynyt: Su Tammi 15, 2006 6:45 pm

Viesti Kirjoittaja Sisu »

otinpas tämmöisen pätkän...

Aragorn groaned softly, hardly able to breath as that soft, wicked
tongue traced a path lower, delicate fingers pulling aside his tunic so
that mouth could feast on the flesh beneath, and slightly, just the
barest of touches brushed the chain of the necklace he wore. Arwen's
gift shifted, prickling his skin and Aragorn's eyes snapped open.
Legolas didn't notice; his face still buried against the human's neck
as he explored.

Pale hair, silvery as starlight instead of the darkness between, and
before he had considered it, Aragorn captured a handful of it, pulling
Legolas back none-too-gently to look into wide, dark eyes.

"You are not Arwen," he gritted out and crushed Legolas' mouth beneath
his own.

A man's mouth, lips thinner and harder than that of a lady, but a mouth
that welcomed him nonetheless and Aragorn devoured it, desperately, his
hands already seeking out the fastenings of Legolas' clothes. Buckles,
buttons, ties, seemingly far too many for his own suddenly clumsy
fingers to puzzle out and he sent a silent thank you that Legolas had
apparently had the foresight to leave his quiver at the camp before
coming to him, a wise, if incautious, decision.




käännös:


Aragorn huoata pehmeästi jne , ankara etevä jotta henkäistä koska että heikko , huono iltti etsiä käytävä alentaa , arka näppi kiskaista syrjään lausutut sanat -nsa asetakki joten että kita juhla model after liha alapuolella , ja hieman , kohtuullinen alasti -lta koskea harjata kahlehtia -lta kaulaketju hän hivuttaa. Arwen's hengenlahja kääntyä , okainen -nsa hipiä ja Aragorn's katse katkaiseva auki. Legolas didn't arviointi ; -nsa kohdata hiljentää hautajaiset vastaan ihmis- halailla koska hän tehdä tutkimusmatka. Kalvakka haiven , hopea- koska tähtikirjas sen sijaan -lta himmeys kesken , ja aiemmin hän had harkittu se Aragorn kaapata kourallinen -lta se , kiskaista Legolas taaksepäin ei kukaan - kanssa - hellävaroen jotta etsiä ardor aava , ankea katse. " te aari ei Arwen, " hän hiekoitus rikki ja ahdinko Legolas' kita alapuolella -nsa oma. man's kita lips harvuus ja kovettaa kuin että -lta aatelisnainen , ainoastaan kita että mieluinen hänelle sittenkin ja Aragorn ahmaista se , epätoivoinen , -nsa kädenlyönti ennestään haeskella rikki kiinnittyen -lta Legolas' kamppeet. Solki , hotellipoika , sitoa , näennäisesti l; kanssa usea ajaksi -nsa oma yhtäkkiä kankealiikkeinen näppi jotta hämäännyttää rikki ja hän lennättää ääneti kiittää te että Legolas had ilmeisesti had harkitsevuus jotta erota -nsa nuolikotelo aikaa leiriytyä aiemmin johtuen jotta hänelle , järkevä , tokko incautious , päättäminen.
*POISSA ON/OFF-TYYLISESTI VARMAAN LOPPUELÄMÄNSÄ*

Jester
Jeesus
Viestit: 857
Liittynyt: Ma Tammi 05, 2004 10:36 am
Paikkakunta: Valtaistuimen juurella
Viesti:

Viesti Kirjoittaja Jester »

*nauraa jälleen kerran päätään irti tälle topikille*

Oi voi. Itserakkaus iski täälläkin, joten rupesin kääntämään heviäijä-slashia, kun tuo sivusto pitkästä aikaa suostui leikkimään miun kanssa. So, here goes:

Cutting off the strings a.k.a. Alentaen lähettää jouset

”Montako jollain tasolla kuolemaan kytkeytyvää verbiä sie tunnet?”
”Montako as level demise connect verb sie emotion?”

"No niin, hintti, soitahan jotain nättiä."
"Now, gay, music jotain pretty."

En tiedä, mistä lähtien ja kenen suostumuksella paikallista lähikauppaa oli pidetty auki kymmeneen arki-iltaisin, mutta astuessamme sisään Pyry nojaili kylkeeni minun käsivarteni hartioillaan kysellessämme, joiko ”kultaseni” jonkin tietynmerkkistä teetä, oliko kotona varmasti tarpeeksi talouspaperia, oliko puudeli mieltynyt johonkin erityiseen purkkiruokaan…
En science , whence since and whose suostumuksella locate lähikauppaa oli popular open ten casual iltaisin , only astuessamme inside Snowstorm prop kylkeeni mine käsivarteni hartioillaan kysellessämme joiko ”kultaseni” one tietynmerkkistä teetä oliko in definitely enough talouspaperia oliko puudeli addiction anywhere especially purkkiruokaan…
(Enkä edes revennyt, kun huomasin sen kääntävän Pyryn Snowstormiksi. XD)

"Peter Pan –syndrooma vaivaa… Tää lankku on muuten märkä."
"Peter Pan –syndrooma ailment Buckle board is incidentally pus."

Minä näytin kieltä, Pyry pitkää nenää.
Ego indicator banning , Snowstorm long twang.

Se näytti erehdyttävän paljon keijukaiselta.
It instance fallacious considerably keijukaiselta.

"No niin, jos ihminen ’sammuu’, jonkin pitää varmaan ’sammuttaa’ se, eikö?"
"No thus , if man ’sammuu’ , one shall sort ’sammuttaa’ it eikö?"

”Miulla on perkeleen kylmä.”
"Miulla is devil chill."

"Onko tässä joku kiire? Mie en halua kaahata pupujen päälle…"
"Onko here anybody quick? Mie en desirous kaahata pupujen upon…"

Tosin, rumpalimme pamauttaessa ensimmäisen kerran, että tässä olisi nyt hevi-ilmaisun tulevaisuus ja rock-taivaan kirkkain tähti Pyry Kullervo Oravainen --
Though rumpalimme clapping first , that here olisi now easily-manifestation future and rock-overhead luminosity asterisk Snowstorm Kullervo Oravainen –

"Katos perhana, niin tapahtukoon", Pyry virnisti. "Ja Markohan puhuu kohtalaisen kelvollista ruotsia."
"Katos kai, thus tapahtukoon", Snowstorm virnisti. ”Ja Markohan say reasonably acceptability swedish."

"Se tyyppi ei noin niin kuin teknisesti ottaen ole tyttö."
"Se original no circa like teknisesti extracting ole lass."

"Helkutin lupaavaa… Oikeakätinen, sivari, tykkää rusinoista ilman maksalaatikkoa, ideologiana romanttinen realismi, tulisi toimeen ilman telkkaria muttei ilman dvd-soitinta, lievä kala-allergia… Joo, paperit kunnossa, hauska tutustua."
"Helkutin auspicious... Right-hand, rap, wholly rusinoista exclusive maksalaatikkoa, ideology romantic realismi, hotly toimeen exclusive telkkaria nut exclusive dvd-instrument, lenient fish -allergy... Joo, paper square, amusing acquaint."


Äksdee.
And then we'll do it doggy style so we can both watch X-Files

Vuoden Frodo

Crow
Örkki
Viestit: 117
Liittynyt: Su Maalis 19, 2006 4:11 pm

Viesti Kirjoittaja Crow »

Ei elämä. Onko ton tarkoitus oikeesti kääntää jotain, vai tappaa meidät nauruun? Siis...

HIM - Rip out the wings of a butterfly [suom. Revi irti perhosen siivet...]

Enkuksi:
Heaven ablaze in our eyes.
We're standing still in time.
The blood in our hands is wine.
We offer a sacrifice.

Come on and show,
them your love.
Rip out the wings of a butterfly.
For your soul, my love.
Rip out the wings of a butterfly.
For your soul, my love.

This endless mercy mile.
We're crawling side by side.
With hell freezing over in our eyes.
God kneels before our crime.

Come on and show,
them your love.
Rip out the wings of a butterfly.
For your soul, my love.
Rip out the wings of a butterfly.
For your soul
Rip out the wings of a butterfly.
Don't let go.
Rip out the wings of a butterfly.
For your soul.

Suomeksi:

Taivas ilmitulessa kotona meidän katse. We're seisova hiljentää kotona aika. totuttaa vereen kotona meidän kädenlyönti on viini. Me esittää kieltäymys. Johtua model after ja esitellä , heidät sinun lempiä. Elostelija rikki sivukulissit -lta voi. Ajaksi sinun henki , minun lempiä. Elostelija rikki sivukulissit -lta voi. Ajaksi sinun henki , minun lempiä. Nyt kuluva ainainen armeliaisuus englanninpeninkulma. We're kihistä band luona band. Avulla helvetti jäädyttäminen aikana kotona meidän katse. Jumala polvistua aiemmin meidän rikollisuus. Johtua model after ja esitellä , heidät sinun lempiä. Elostelija rikki sivukulissit -lta voi. Ajaksi sinun henki , minun lempiä. Elostelija rikki sivukulissit -lta voi. Ajaksi sinun henki Elostelija rikki sivukulissit -lta voi. Don't antaa sisu. Elostelija rikki sivukulissit -lta voi. Ajaksi sinun henki.

Aryachia
Örkki
Viestit: 134
Liittynyt: Pe Loka 05, 2007 9:55 pm
Paikkakunta: Tuomiopäivän Valtakunta
Viesti:

Viesti Kirjoittaja Aryachia »

Eih, minä nauran päätäni irti täällä :D

Minä päätin kääntää tällä Nightwishin Passion And the Operan. Muutenkin niin härski kappale, että mielenkiinnolla odotan mitä se suomentaa.

Alk. peräinen:

Princess of lust
Dignity put to dust
A virginal sight
Their apple to bite

Drink from my thighs
The rain of lies
A sight so cursed
Breasts which never nursed

An Aphrodite for mortal souls
Playing hide and seek in lecherous roles
Their erotic hour my tearless weep
Their satisfaction my infinite sleep

Naked limbs reflecting from the moon
I'll be there for you soon
First wish for this night:
Let me be your delight

Body of a virgin
Soul to the Devil's kin
Your God is me
In all that you see

Käännös (Ei herranjumala :'D):

Princess -lta himokas Arvo arvioida jotta pölyttää impi päästä näkyviin Heidän omena jotta haukata Imeä polveutua minun reisi sadella -lta lies päästä näkyviin joten kiroaminen Etupuoli joka ei koskaan hoitaja By Aphrodite ajaksi kauhea henki Ilakoida kätkeytyä ja haeskella kotona rietas osa Heidän erotic aika minun tearless itkeä Heidän hyvitys minun loppumaton antaa yösija Alasti haara heijastus polveutua kuu I'll olla paikalla ajaksi te aikaisin Edellä halu ajaksi nyt kuluva ehtoo : Antaa we olla sinun hauskuus Aine -lta impi Henki jotta Pariloida vahvasti maustettuna sukua Sinun Jumala on we Kotona aivan että te hiippakunta

(Pariloida vahvasti maustettuna!? *Kierii lattialla*)
Kuva Kuva
Ethän anna pienoisten lohikäärmeiden kuolla?

Vastaa Viestiin