Käänsin Metallican Ride the Lightningin:
Alkuperäinen:
Guilty as charged
But damn it, it ain't right
There's someone else controlling me
Death in the air
Strapped in the electric chair
This can't be happening to me
Who made you God to say?,
I'll take your life from you
Flash before my eyes
Now it's time to die
Burning in my brain
I can feel the pain
Wait for the sign
To flick the switch of death
It's the beginning of the end
Sweat, chilling cold
As I watch death unfold
Consciousness my only friend
My fingers grip with fear
What am I doing here?
Flash before my eyes
Now it's time to die
Burning in my brain
I can feel the pain
Someone help me
Oh please, God help me
They are trying to take it all away
I don't want to die
Someone help me
Oh please, God help me
They are trying to take it all away
I don`t want to die
Time moving slow
The minutes seem like hours
The final curtain call I see
How true is this
Just get it over with
If this is true, just let it be
Wakened by a horrid scream
Freed from this frightening dream
Käännetty:
Syyllinen koska hinta
Ainoastaan kirota se , se ain't aivan
Paikalla joku jokin hillitsevä we
Kalma kotona kuivata
Tuhti kotona sähkösähköinen kantaa kultatuolissa
Nyt kuluva can't olla tapahtumat jotta we
Joka kokoonpantu te Jumala jotta sananvalta?
I'll ajaa sinun elinikäinen polveutua te
Hujaus aiemmin minun katse
Kas noin it's aika jotta kuihtua
Palava kotona minun murskata
I-KIRJAIN kanisteri koetella kipeys
Kytätä ajaksi allekirjoittaa
Jotta näpsäyttää heilahdus -lta kalma
It's alku -lta häntäpää
Hiki, kylmä jäähtynyt
Koska I-KIRJAIN katsella kalma aueta
Taju minun ainoa kaveri
Minun näppi kouraista avulla pelätä
Mikä olen I-KIRJAIN ajava tähän?
Hujaus aiemmin minun katse
Kas noin it's aika jotta kuihtua
Palava kotona minun murskata
I-KIRJAIN kanisteri koetella kipeys
Joku auttaa we
Oi, haluta Jumala auttaa we
He aari koettaminen jotta ajaa se aivan pois
I-KIRJAIN don't haluta jotta kuihtua
Aika ehdottaen hitaasti
pöytäkirja näyttää kuin aika
finaali varustaa verholla herättää I-KIRJAIN hiippakunta
Kuinka totta on nyt kuluva
Kohtuullinen panna se aikana avulla
Tokko nyt kuluva on totta kohtuullinen antaa se olla
Herättää luona hirveä hihkaisu
Vapaus polveutua nyt kuluva kauhistuttaa haaveilla
LOL
Nettikääntäjä (hillitön xP)
Re: Nettikääntäjä (hillitön xP)
Kaivoin tämänkin esiin, kyllä. Muttakun tämä oli niin hauskaaaaa! Älkää tappako ;^;
"Give my stuff back!"
Ja käännös: "Kimmoisuus minun aine taaksepäin!"
"Gandalf! There's something small naked thingy with glowing eyes down there. What's that?"
"Fool of a Baggins. That's Gimli."
"I meant that hairless one."
Käännös:
"Gandalf! Paikalla jokin harvalukuinen alasti asia avulla hehku katse heittää paikalla. Mikä että?"
"Hupsu -lta Pussimainen. Että Gimli."
"I-KIRJAIN omaisuus että hiusraja ainoa."
"Speak friend and enter."
Käännös: "Haastaa kaveri ja astua."
"I am no man."
Käännös: "I-KIRJAIN olen ei herra."
"You fool. No man can kill me."
Käännös: "Te hupsu. Ei herra kanisteri hävittää me."
"Aragorn: Stop cutting the Hobbits, Boro!"
Käännös: "Aragorn: Seis alentaen Askartelu , Kauppala!" (Että mikä? Askartelu? Ja Kauppala?)
"We wants it... We needs it... Must get the precious..."
Käännös: "Me haluta se. Me välttämättä se. Raivo panna perin."
Tulen kyllä kertomaan lisää, jos vain keksin
(Flammable yea narrative more , if merely contrivance )
Eivät nyt olleet niin hauskoja, kuin joillakin oli täällä tarjota, hih...
"Te etsiä päälle nainen!" Tälle repesin, ja pahasti. Yrittikös Noitakuningas vokotella jotakuta miespuolista hoonoa soomea puhuvaa, kun noin kipakan käskyn sai?
"Give my stuff back!"
Ja käännös: "Kimmoisuus minun aine taaksepäin!"
"Gandalf! There's something small naked thingy with glowing eyes down there. What's that?"
"Fool of a Baggins. That's Gimli."
"I meant that hairless one."
Käännös:
"Gandalf! Paikalla jokin harvalukuinen alasti asia avulla hehku katse heittää paikalla. Mikä että?"
"Hupsu -lta Pussimainen. Että Gimli."
"I-KIRJAIN omaisuus että hiusraja ainoa."
"Speak friend and enter."
Käännös: "Haastaa kaveri ja astua."
"I am no man."
Käännös: "I-KIRJAIN olen ei herra."
"You fool. No man can kill me."
Käännös: "Te hupsu. Ei herra kanisteri hävittää me."
"Aragorn: Stop cutting the Hobbits, Boro!"
Käännös: "Aragorn: Seis alentaen Askartelu , Kauppala!" (Että mikä? Askartelu? Ja Kauppala?)
"We wants it... We needs it... Must get the precious..."
Käännös: "Me haluta se. Me välttämättä se. Raivo panna perin."
Tulen kyllä kertomaan lisää, jos vain keksin
(Flammable yea narrative more , if merely contrivance )
Eivät nyt olleet niin hauskoja, kuin joillakin oli täällä tarjota, hih...
"Te etsiä päälle nainen!" Tälle repesin, ja pahasti. Yrittikös Noitakuningas vokotella jotakuta miespuolista hoonoa soomea puhuvaa, kun noin kipakan käskyn sai?
Burárum!
~ Vuoden Tulokas 2010
~ Vuoden Tulokas 2010