Haltiakielisiä nimiä suomeksi

Keskustelua Tolkienin teoksista.

Valvoja: Andune

Charlotte
Örkki
Viestit: 33
Liittynyt: Su Huhti 02, 2006 4:42 pm

Viesti Kirjoittaja Charlotte » Ti Huhti 11, 2006 9:18 pm

Onko nää ihan tuulesta temmattuja, vai oikeesti haltianimiä?(MITÄ TARKOITTAA?) Alassë, Nessa, Merenwen, Vanahil, Nuostion, Gilraen, Maikahiliel, Irith, Galenaldaien, Alátriël...

Missä olis joku lista haltianimistä? Haluaisin tietää monia...

Avatar
Firithostwen
Puolituinen
Viestit: 303
Liittynyt: Pe Helmi 06, 2004 2:36 pm
Paikkakunta: Rhosgobel

Viesti Kirjoittaja Firithostwen » Pe Huhti 14, 2006 2:48 pm

Minulla taas on sellainen muistikuva, että nimi Haldir tarkoittaa 'pitkää miestä'. Siinä mielessä olisi tietysti vähän hassua, että Tolkien antoi nimen Haldir myös haltialle.
Kuva
Tagista kiitos Arskalle^^

Nerwen
Pikku Eskapisti
Viestit: 1506
Liittynyt: To Touko 18, 2006 6:12 pm
Paikkakunta: Pieni kylä Rohanissa

Viesti Kirjoittaja Nerwen » La Syys 23, 2006 3:29 pm

Charlotte; jotkut noista nimistä ovat varmasti TSH-nimiä, tai miksi niitä kutsuisikaan... Ja ainut, jonka nyt hyvin muistan, niin tuo Gilraen (siinä oli joku aksenttimerrkikin (Oliko sekään noin?) mutta en muista missä) on Aragornin äidin nimi.. kaikki kunnia hänelle. Mutta tuo ei siis ollut ainakaan minusta haltianimi. Muista en sitten mene vannomaan... Nessa.. hetkinen.. se kuulostaa tutulta... :? Lahopää kun on niin on. Merenwen kuulostaa myös tutulta etäisesti.

Mutta etttä Tähtien raiskaama. Voi voi...*reps* Joo, olen kuullut saman minkä Idwen jo sanoi; että Elendil tarkoittaisi haltiamieltä.. eipä tässä sitten muuta ylimääräistä asiaa ollut....

Avatar
Lille
Samooja
Viestit: 466
Liittynyt: Ti Touko 02, 2006 4:39 pm
Paikkakunta: Turggune
Viesti:

Viesti Kirjoittaja Lille » La Syys 23, 2006 3:36 pm

En tätä topickia ole lukenut kuin tämän sivun ja oli pakko sanoa tämä.
Charlotte ja Nerwen, Nessa on yksi valirista (eli kuuluu siis valariin). Nessa, Tulkasin puoliso ja Oromën sisar, eläinten ystävä ^^. En sitten haltianimestä tiedä, mutta 'jumala' nimi kylläkin.
Lopeta totuuden etsiminen ja asetu aloillesi hyvään fantasiaan.

Avatar
Moriel
Örkki
Viestit: 101
Liittynyt: Ma Touko 08, 2006 3:04 pm
Paikkakunta: Jossain idän ja lännen välissä aavistuksen pohjoisesta etelään.

Viesti Kirjoittaja Moriel » Su Syys 24, 2006 12:15 am

Minäkin olen lukenut että Haldir tarkoittaisi pitkää miestä... tiedä nyt sitten... hitsi kun en muista enää kunnolla

Ja Celebornista... Siis hopeapuutahan se noin käännettynä tarkoittaa muttakun keskeneräisten tarujen kirjaa tavaa niin Christopher Tolkien on ainakin sitä mieltä että hänen isällään oli tarkoitus muuttaa merkitys muotoon "hopeapitkä", mutta en nyt tietenkään muista mihin tämä nojasi...

Ja joskus löysin jostain sellaisen jutun jossa kerrottiin miten haltiakielisiä nimiä muodostetaan. Muistaakseni se kyllä koski vain sindarinia että quenyasta en sano mitään. Homma meni jotenkin niin että ensin otettiin jokin elementti tyyliin puu, kukka, valo tai jotain ja siihen lisättiin sitten pääte, joka ilmaisi sukupuolen... Naisilla muun muassa tuo wen "neito", iel "tytär" ja sitten kuningatarta tarkoitti ainakin riel... Ja miehillä sitten ion "poika" ja mitä muuta o.o las tarkoitti lehteä ja en nyt jaksa muistaa saattoiko se olla naisenkin nimen päätteenä... El on tähti ja se muistaakseni saattoi olla sekä naisen että miehen pääte... Mutta kuten tuo Elrondkin jo kertoo niin ei se aina niin yksinkertaista ole ^^;; Mutta tämän perusteella voittekin sitten viisaasti harjoituksen vuoksi päätellä mitä minun nikkini tarkoittaa xD

esimerkiksi argonath tarkoittaisi kivikuninkaita (aika mielikuvituksellista eikö? xD)
ar (korkea-arvoinen, ylhäinen=kuningas) + gon (kivi) + ath (monikon pääte, käytetään kun tarkoitetaan tiettyä joukkoa tai asioita jotka kuuluvat yhteen) Juu, ja aran tietysti olisi ihan kirjaimellisesti kuningas ja erain siitä monikko mutta... äh xD Haltiakieli vaikeaa...

Ei nyt oikein synny järkevää tekstiä, syytän myöhäistä kellonaikaa ^^;;
If it's all dreams
now wake me up
if it's all real
just kill me.

wicked.

Viesti Kirjoittaja wicked. » Pe Loka 06, 2006 2:24 pm

Tähtien raiskaaman onnistuin lukemaan väärin. "Tätien raiskaama", omien silmieni mukaan 8''> *rupeaa miettimään LotR:in kaikkia mahdollisia täti-ihmisiä*

Loistavaa, kun joku jaksaa tuommoista suomennella :>

Avatar
Dragonfly
Örkki
Viestit: 114
Liittynyt: La Joulu 23, 2006 11:07 am
Paikkakunta: Synkmetsä
Viesti:

Viesti Kirjoittaja Dragonfly » La Helmi 24, 2007 11:47 am

Meidän Elronttiko Tähtikupoli? :lol: *reps*

Ja tuskin ketään edes kiinnostaa, mutta sain aivan hillittömän naurukohtauksen, kun väänsin tuosta Moria -kohdasta, että sen suomennos olisi "Musta Aukko". Mietinpähän vain Gimlía, kun se esittäytyisi jollekulle; "Hei, olen ainoa jäljellä oleva kääpiö ja tulen Mustasta Aukosta!"... Ei prkl! :lol:

Avatar
joona
Örkki
Viestit: 123
Liittynyt: Ma Helmi 19, 2007 8:00 pm
Paikkakunta: Virolahti

Viesti Kirjoittaja joona » Ma Helmi 26, 2007 6:42 pm

jos tähti raiskaisi haltian.. eikös haldir tai legolas oo aika ? kihkih.
siis jos asiaa osaa ajatella tietyltä kannalta vai olenko miä itse niin kiero että pystyn kuvitteleen tuon?


noista kyllä on paljon apua :) mutta sitä aitoa ja oikeata haldiria metsästin :3
hiipii sieluun asti halla.
ex. sawwku

Avatar
Suetus
Örkki
Viestit: 155
Liittynyt: Pe Elo 07, 2009 9:24 pm
Paikkakunta: Siellä jossain maailman laidalla

Re: Haltiakielisiä nimiä suomeksi

Viesti Kirjoittaja Suetus » Ti Touko 11, 2010 8:10 pm

Oih, ihania nimiä. Aikas läppiäkin löytyy kyllä :P. Ja voiluojanoitateidänlukemianne *repeilee pahasti*. Saatte kohta kuulkaas murhasyytteen kun tapoitte minut nauruun :D

*Suetus kierii lattialla ja nauraa kuollakseen*
little piece of heaven

Vuoden 2010 Frodo :3

Tinuvielen
Örkki
Viestit: 4
Liittynyt: La Tammi 03, 2015 12:52 am
Paikkakunta: ermmm.....

Re: Haltiakielisiä nimiä suomeksi

Viesti Kirjoittaja Tinuvielen » To Touko 21, 2015 10:17 pm

Hämmentävää... Muistan lukeneeni jostakin (älkää kysykö mistä) että el- etuliite tarkoittaisi jostakin käsittämättömästä syystä Elrondin nimessä tähteä (Tähtikupoli =) hehee) mutta Elladanin ja Elrohirin nimissä haltiaa eli haltia+mies ja haltia+hevosherra. Roch=hevonen hir=herra, valtias Ja sitten vielä kun ajatellaan tarkemmin 'hevosherran' merkitystä ja sitä mitä Tolkien on sillä taroittanut voidaan ainakin joidenkin lähteiden mukaan päätyä siihen, että Elrohir tarkoittaa haltiaritaria.

Voin olla väärässäkin.

Avatar
Fangwen
Puolituinen
Viestit: 306
Liittynyt: La Loka 05, 2013 4:44 pm
Paikkakunta: *raapii päätään* sen ku tietäis...

Re: Haltiakielisiä nimiä suomeksi

Viesti Kirjoittaja Fangwen » Su Touko 24, 2015 12:07 am

Tinuvielen, olet aivan oikeassa. El tarkoittaa Elrondin nimessä tosiaan tähteä (Elrond=tähtikupoli=tähtitaivas), ja hänen poikiensa nimet kääntyvät 'haltiaritari' ja 'haltiamies'. Molempien kaksosten nimet kuitenkin viittaavat puolhaltiaan, vaikkeivät sitä suoraan käännettynä tarkoitakaan (tällaista ainakin muistelisin lukeneeni).
Sana el tarkoittaa tähteä (kuten myös sanat elen ja gil) Haltioiden tarun mukaan ensimmäiset haltiat huudahtivat 'Ele!' (=katso!) kun ensimmäisen kerran näkivät tähdet. Tästä sanasta on sitten johdettu sanat el ja elen. Tietääkseni sana tarkoittaa kuitenkin myös haltiaa? Luulen sen olevan jonkinlainen lyhenne sanasta elda. Vala Oromë antoi aikoinaan aikojen alussa haltioille nimen eldar, tähtien kansa, yksikössä elda=tähtien kansaan kuuluva.
"...But as for me, my heart is with the Sea, and I will dwell by the grey shores until the last ship sails. I will await you."

― Círdan the Shipwright

Hukka vieköön, mörkö syököön ja piru periköön!

Vastaa Viestiin