Haltiakielisiä nimiä suomeksi
Valvoja: Andune
-
- Puolituinen
- Viestit: 303
- Liittynyt: Pe Helmi 06, 2004 2:36 pm
- Paikkakunta: Rhosgobel
-
- Pikku Eskapisti
- Viestit: 1506
- Liittynyt: To Touko 18, 2006 6:12 pm
- Paikkakunta: Pieni kylä Rohanissa
Charlotte; jotkut noista nimistä ovat varmasti TSH-nimiä, tai miksi niitä kutsuisikaan... Ja ainut, jonka nyt hyvin muistan, niin tuo Gilraen (siinä oli joku aksenttimerrkikin (Oliko sekään noin?) mutta en muista missä) on Aragornin äidin nimi.. kaikki kunnia hänelle. Mutta tuo ei siis ollut ainakaan minusta haltianimi. Muista en sitten mene vannomaan... Nessa.. hetkinen.. se kuulostaa tutulta... Lahopää kun on niin on. Merenwen kuulostaa myös tutulta etäisesti.
Mutta etttä Tähtien raiskaama. Voi voi...*reps* Joo, olen kuullut saman minkä Idwen jo sanoi; että Elendil tarkoittaisi haltiamieltä.. eipä tässä sitten muuta ylimääräistä asiaa ollut....
Mutta etttä Tähtien raiskaama. Voi voi...*reps* Joo, olen kuullut saman minkä Idwen jo sanoi; että Elendil tarkoittaisi haltiamieltä.. eipä tässä sitten muuta ylimääräistä asiaa ollut....
En tätä topickia ole lukenut kuin tämän sivun ja oli pakko sanoa tämä.
Charlotte ja Nerwen, Nessa on yksi valirista (eli kuuluu siis valariin). Nessa, Tulkasin puoliso ja Oromën sisar, eläinten ystävä ^^. En sitten haltianimestä tiedä, mutta 'jumala' nimi kylläkin.
Charlotte ja Nerwen, Nessa on yksi valirista (eli kuuluu siis valariin). Nessa, Tulkasin puoliso ja Oromën sisar, eläinten ystävä ^^. En sitten haltianimestä tiedä, mutta 'jumala' nimi kylläkin.
Lopeta totuuden etsiminen ja asetu aloillesi hyvään fantasiaan.
-
- Örkki
- Viestit: 101
- Liittynyt: Ma Touko 08, 2006 3:04 pm
- Paikkakunta: Jossain idän ja lännen välissä aavistuksen pohjoisesta etelään.
Minäkin olen lukenut että Haldir tarkoittaisi pitkää miestä... tiedä nyt sitten... hitsi kun en muista enää kunnolla
Ja Celebornista... Siis hopeapuutahan se noin käännettynä tarkoittaa muttakun keskeneräisten tarujen kirjaa tavaa niin Christopher Tolkien on ainakin sitä mieltä että hänen isällään oli tarkoitus muuttaa merkitys muotoon "hopeapitkä", mutta en nyt tietenkään muista mihin tämä nojasi...
Ja joskus löysin jostain sellaisen jutun jossa kerrottiin miten haltiakielisiä nimiä muodostetaan. Muistaakseni se kyllä koski vain sindarinia että quenyasta en sano mitään. Homma meni jotenkin niin että ensin otettiin jokin elementti tyyliin puu, kukka, valo tai jotain ja siihen lisättiin sitten pääte, joka ilmaisi sukupuolen... Naisilla muun muassa tuo wen "neito", iel "tytär" ja sitten kuningatarta tarkoitti ainakin riel... Ja miehillä sitten ion "poika" ja mitä muuta o.o las tarkoitti lehteä ja en nyt jaksa muistaa saattoiko se olla naisenkin nimen päätteenä... El on tähti ja se muistaakseni saattoi olla sekä naisen että miehen pääte... Mutta kuten tuo Elrondkin jo kertoo niin ei se aina niin yksinkertaista ole ^^;; Mutta tämän perusteella voittekin sitten viisaasti harjoituksen vuoksi päätellä mitä minun nikkini tarkoittaa xD
esimerkiksi argonath tarkoittaisi kivikuninkaita (aika mielikuvituksellista eikö? xD)
ar (korkea-arvoinen, ylhäinen=kuningas) + gon (kivi) + ath (monikon pääte, käytetään kun tarkoitetaan tiettyä joukkoa tai asioita jotka kuuluvat yhteen) Juu, ja aran tietysti olisi ihan kirjaimellisesti kuningas ja erain siitä monikko mutta... äh xD Haltiakieli vaikeaa...
Ei nyt oikein synny järkevää tekstiä, syytän myöhäistä kellonaikaa ^^;;
Ja Celebornista... Siis hopeapuutahan se noin käännettynä tarkoittaa muttakun keskeneräisten tarujen kirjaa tavaa niin Christopher Tolkien on ainakin sitä mieltä että hänen isällään oli tarkoitus muuttaa merkitys muotoon "hopeapitkä", mutta en nyt tietenkään muista mihin tämä nojasi...
Ja joskus löysin jostain sellaisen jutun jossa kerrottiin miten haltiakielisiä nimiä muodostetaan. Muistaakseni se kyllä koski vain sindarinia että quenyasta en sano mitään. Homma meni jotenkin niin että ensin otettiin jokin elementti tyyliin puu, kukka, valo tai jotain ja siihen lisättiin sitten pääte, joka ilmaisi sukupuolen... Naisilla muun muassa tuo wen "neito", iel "tytär" ja sitten kuningatarta tarkoitti ainakin riel... Ja miehillä sitten ion "poika" ja mitä muuta o.o las tarkoitti lehteä ja en nyt jaksa muistaa saattoiko se olla naisenkin nimen päätteenä... El on tähti ja se muistaakseni saattoi olla sekä naisen että miehen pääte... Mutta kuten tuo Elrondkin jo kertoo niin ei se aina niin yksinkertaista ole ^^;; Mutta tämän perusteella voittekin sitten viisaasti harjoituksen vuoksi päätellä mitä minun nikkini tarkoittaa xD
esimerkiksi argonath tarkoittaisi kivikuninkaita (aika mielikuvituksellista eikö? xD)
ar (korkea-arvoinen, ylhäinen=kuningas) + gon (kivi) + ath (monikon pääte, käytetään kun tarkoitetaan tiettyä joukkoa tai asioita jotka kuuluvat yhteen) Juu, ja aran tietysti olisi ihan kirjaimellisesti kuningas ja erain siitä monikko mutta... äh xD Haltiakieli vaikeaa...
Ei nyt oikein synny järkevää tekstiä, syytän myöhäistä kellonaikaa ^^;;
If it's all dreams
now wake me up
if it's all real
just kill me.
now wake me up
if it's all real
just kill me.
Meidän Elronttiko Tähtikupoli? *reps*
Ja tuskin ketään edes kiinnostaa, mutta sain aivan hillittömän naurukohtauksen, kun väänsin tuosta Moria -kohdasta, että sen suomennos olisi "Musta Aukko". Mietinpähän vain Gimlía, kun se esittäytyisi jollekulle; "Hei, olen ainoa jäljellä oleva kääpiö ja tulen Mustasta Aukosta!"... Ei prkl!
Ja tuskin ketään edes kiinnostaa, mutta sain aivan hillittömän naurukohtauksen, kun väänsin tuosta Moria -kohdasta, että sen suomennos olisi "Musta Aukko". Mietinpähän vain Gimlía, kun se esittäytyisi jollekulle; "Hei, olen ainoa jäljellä oleva kääpiö ja tulen Mustasta Aukosta!"... Ei prkl!
- Suetus
- Örkki
- Viestit: 156
- Liittynyt: Pe Elo 07, 2009 9:24 pm
- Paikkakunta: Siellä jossain maailman laidalla
Re: Haltiakielisiä nimiä suomeksi
Oih, ihania nimiä. Aikas läppiäkin löytyy kyllä . Ja voiluojanoitateidänlukemianne *repeilee pahasti*. Saatte kohta kuulkaas murhasyytteen kun tapoitte minut nauruun
*Suetus kierii lattialla ja nauraa kuollakseen*
*Suetus kierii lattialla ja nauraa kuollakseen*
little piece of heaven
Vuoden 2010 Frodo :3
Vuoden 2010 Frodo :3
-
- Örkki
- Viestit: 4
- Liittynyt: La Tammi 03, 2015 12:52 am
- Paikkakunta: ermmm.....
Re: Haltiakielisiä nimiä suomeksi
Hämmentävää... Muistan lukeneeni jostakin (älkää kysykö mistä) että el- etuliite tarkoittaisi jostakin käsittämättömästä syystä Elrondin nimessä tähteä (Tähtikupoli =) hehee) mutta Elladanin ja Elrohirin nimissä haltiaa eli haltia+mies ja haltia+hevosherra. Roch=hevonen hir=herra, valtias Ja sitten vielä kun ajatellaan tarkemmin 'hevosherran' merkitystä ja sitä mitä Tolkien on sillä taroittanut voidaan ainakin joidenkin lähteiden mukaan päätyä siihen, että Elrohir tarkoittaa haltiaritaria.
Voin olla väärässäkin.
Voin olla väärässäkin.
-
- Puolituinen
- Viestit: 306
- Liittynyt: La Loka 05, 2013 4:44 pm
- Paikkakunta: *raapii päätään* sen ku tietäis...
Re: Haltiakielisiä nimiä suomeksi
Tinuvielen, olet aivan oikeassa. El tarkoittaa Elrondin nimessä tosiaan tähteä (Elrond=tähtikupoli=tähtitaivas), ja hänen poikiensa nimet kääntyvät 'haltiaritari' ja 'haltiamies'. Molempien kaksosten nimet kuitenkin viittaavat puolhaltiaan, vaikkeivät sitä suoraan käännettynä tarkoitakaan (tällaista ainakin muistelisin lukeneeni).
Sana el tarkoittaa tähteä (kuten myös sanat elen ja gil) Haltioiden tarun mukaan ensimmäiset haltiat huudahtivat 'Ele!' (=katso!) kun ensimmäisen kerran näkivät tähdet. Tästä sanasta on sitten johdettu sanat el ja elen. Tietääkseni sana tarkoittaa kuitenkin myös haltiaa? Luulen sen olevan jonkinlainen lyhenne sanasta elda. Vala Oromë antoi aikoinaan aikojen alussa haltioille nimen eldar, tähtien kansa, yksikössä elda=tähtien kansaan kuuluva.
Sana el tarkoittaa tähteä (kuten myös sanat elen ja gil) Haltioiden tarun mukaan ensimmäiset haltiat huudahtivat 'Ele!' (=katso!) kun ensimmäisen kerran näkivät tähdet. Tästä sanasta on sitten johdettu sanat el ja elen. Tietääkseni sana tarkoittaa kuitenkin myös haltiaa? Luulen sen olevan jonkinlainen lyhenne sanasta elda. Vala Oromë antoi aikoinaan aikojen alussa haltioille nimen eldar, tähtien kansa, yksikössä elda=tähtien kansaan kuuluva.
"...But as for me, my heart is with the Sea, and I will dwell by the grey shores until the last ship sails. I will await you."
― Círdan the Shipwright
Hukka vieköön, mörkö syököön ja piru periköön!
― Círdan the Shipwright
Hukka vieköön, mörkö syököön ja piru periköön!